Remerciements



Nous tenons tout d'abord à remercier notre directeur Benoît Aubigny pour l'intérêt, la rigueur, « l'ouverture d'esprit et d'oreille » dont il a fait preuve et qui nous ont permis de mener a bien cette étude.

Nous tenons aussi à remercier Espen T. Hangård ainsi que tous les protagonistes des sites internationaux et français consacrés à Meshuggah pour leur enthousiasme, et Françoise Metzger et Patrick Le Mortellec pour leur lecture attentive, drôle et critique.

Enfin, nos remerciements vont aussi à notre famille et tout le « réseau des résistants » et résistante(s) : Collectifs Klonosphere et Terra Incognita, Association Limace et Phonolab et leurs multiples ramifications musicales.


Avant-propos


Le genre musical présenté dans ce mémoire peut paraître trop violent, inaudible pour certains. Une écoute prolongée est certes fatigante, voire dangereuse en concert sans protection auditive. La violence y est présente, et en est même un des moteurs ; mais ce n'est pas pour autant une musique contre l'humain. Elle redéfinit les notions d'agression existantes pour mieux les utiliser. En cela elle est un miroir et une catharsis ô combien actuelle. Comme tous les amoureux (dont nous faisons aussi partie) de la musique « savante » contemporaine, du Free-jazz, du Rock, comme les Modernes faisant le pied de nez aux Anciens, nous défendons une culture récente mais déjà aboutie, capable de susciter plaisir et intérêt intellectuel. Le présent travail tente cependant d'en montrer la musicalité au-delà de l'esthétique. Que l'on se garde de penser que cela pourrait être du « n'importe quoi », nous aurions alors échoué !

Et surtout, que l'on n'entre pas dans cette étude à reculons.



Avertissement


La disposition du mémoire en deux volumes a été choisie pour une consultation aisée et régulière de la totalité des relevés musicaux. Le second volume contient aussi une grille de lecture et les correspondances avec le disque compact audio et multimédia joint. Il devient ainsi un document autonome permettant une écoute et une analyse personnelles. D'autre part, nous avons utilisé autant que faire se peut des traductions françaises pour les termes techniques, et utilisé deux types de guillemets selon leur signification (« » pour les noms de morceaux et l'utilisation traditionnelle du guillemet dans le texte, “ ” pour les citations). Enfin, nous sommes fiers d'avoir réalisé ce mémoire avec Open Office, suite bureautique libre et gratuite disponible à l'adresse Internet www.openoffice.org.



( SUIVANTSOMMAIRE )